Игры вампиров - Страница 36


К оглавлению

36

Охотник окончательно растерялся и просто смотрел на меня. Потом оскалился и, зарычав, стал наклоняться ко мне. Я вздохнула и, посмотрев ему последний раз в глаза, подставила шею для укуса.

— Ты побежишь, сука? — с яростью спросил охотник, остановившись в нескольких сантиметрах от моей шей.

— Она не сука, — раздался злой голос Геры из-за спины охотника.

А затем охотник исчез, но мне уже было глубоко плевать. Смотреть на происходящее не хотелось, поэтому я поднялась и пошла, не разбирая дороги. Дойдя до какого-то дерева, я села и прислонившись к нему спиной, закрыла глаза. В голове было пусто, и я просто ждала или Геру, или охотника. Мне было без разницы кто за мной придёт.

— Майя?! Ты где? — раздался голос Геры откуда-то справа.

«Значит жить буду» — безразлично подумала я, не испытывая ни радости, ни облегчения.

— Здесь.

Гера подбежал ко мне и, подняв на ноги, стал крутить во все стороны, осматривая меня.

— Ты не ранена?

— Нет.

— Прости, что задержался и подверг тебя опасности, но охотник вырубил меня, — он прижал меня к себе.

— Бывает, — пробубнила я ему в плечо.

Гера отстранился и, посмотрев мне в глаза, спросил:

— Майя, что с тобой?

— Ничего. Всё нормально, — ответила я, и отойдя от него, опять села на землю.

Он подошёл и присел передо мной на корточки, вглядываясь мне в лицо, а потом сел рядом и взяв меня на руки, прижал к себе и стал шептать:

— Всё уже закончилось, мы победили и больше нам никто не угрожает. Тебе больше нечего бояться.

Я молчала, потому что сил не осталось даже на то, чтобы говорить. Закрыв глаза, я просто прижалась к Гере. Он тоже замолчал, став укачивать меня как маленького ребёнка и гладить по спине.

— Нам надо как можно быстрее уехать отсюда, — спустя какое-то время виновато сказал Гера. — Здесь недалеко дачный посёлок и оттуда могут заметить горящий дом.

— Как скажешь, — ответила я, хотя двигаться совсем не хотелось.

— Только вот есть одна проблема, — Гера вздохнул. — Наша машина разбита и будет привлекать к себе излишнее внимание. — Машина охотника тоже не в лучшем виде.

— Надо идти пешком, — бессильно подытожила я.

— Есть два варианта. Действительно пройтись пешком до дачного посёлка, и я там угоню машину, или ты подождёшь меня здесь, и тогда я сделаю это намного быстрее.

— Я подожду здесь.

— Не испугаешься, одна, ночью в лесу? — заботливо спросил Гера.

— Врятли меня теперь вообще что-то испугает, после увиденного за последние две недели, — с пренебрежительным смешком ответила я.

— Точно, — Гера рассмеялся. — Тогда побудь здесь, я сейчас, — он поднялся, и поставил меня на ноги.

Когда он скрылся в темноте, я снова села на землю, и закрыла глаза.

— Майя, не сиди на земле, — Гера опять появился рядом со мной спустя десять минут. — Пройтись всё же придётся, — он подхватил меня под руку и поднял. — Надо отойти от этого места.

— Надо, значит отойдём.

Гера взял меня за руку и повёл в лес. Я побрела за ним, периодически спотыкаясь и чуть не падая, но он не давал мне этого сделать.

Вдалеке раздался взрыв, а потом лес осветила яркая вспышка.

— Что это? — вяло спросила я.

— Наша машина взорвалась, — пояснил Гера. — Не хочу, чтобы у тебя были проблемы. Сгоревший дом и так вызовет подозрения, а если ещё найдут и две разбитые машины, могут начать серьёзное расследование. Нам-то это параллельно, а вот если в одной из машин найдут твои отпечатки, могут потребовать объяснений, поэтому я сжёг и нашу машину.

— Спасибо, — измученно ответила я, испытывая благодарность к Гере за то, что он заботится обо мне.

— Пожалуйста. А теперь посиди здесь, — он поставил сумки на землю, и усадил меня на одну из них. — Если увидишь пожарных, или что там у вас, постарайся не попадаться им на глаза. Хорошо?

— Хорошо, — я села и устало привалилась спиной к дереву.

— Я постараюсь побыстрее, — и Гера исчез.

Я полностью утратила счёт времени и просто сидела, пытаясь уложить в своей голове, что теперь мне действительно больше нечего бояться, и всё закончено. В один из моментов моё внимание привлекли какие-то проблески в лесу и сирена пожарной машины. Я закрыла глаза и уши, чтобы ничего не видеть и не слышать.

До моей руки дотронулись и я, открыв глаза, увидела Геру.

— Надо уезжать как можно быстрее. Идти сможешь?

— Да, — я поднялась.

Гера внимательно посмотрел на меня, взял сумки с земли и повесил их себе на плечо, а потом подхватил меня на руки и побежал.

— Я сама, — жалобно сказала я, уцепившись ему за шею руками.

— Конечно сама, только чуть позже, — ответил он на бегу, и только сильнее прижал меня к себе.

Когда он остановился, мы уже были на какой-то просёлочной дороге, рядом с машиной. Гера поставил меня на землю, открыл переднюю дверь и усадил меня на сиденье, затем открыл заднюю дверь и, забросив туда сумки, сел на водительское место и мы тронулись.

— Через час будем уже в Екатеринбурге, — сказал он. — Там придём в себя и приведём себя в порядок.

— В Екатеринбурге? — мне стало смешно, ведь вампиры из моей книги жили тоже в этом городе. — Только не говори, что вы живёте именно там!

— Нет, Майя, — Гера тоже, по-видимому, вспомнил мою книгу. — У нас всё банальнее, мы живём в Москве. Просто Екатеринбург ближайший большой город, откуда можно улететь в Москву, и где мы можем отдохнуть с комфортом. Хотя ситуация действительно смешная получается, — и он усмехнулся.

Но мне уже не хотелось смеяться и я, отвернувшись, стала смотреть в окно невидящим взглядом, застыв.

36