Игры вампиров - Страница 28


К оглавлению

28

— Без разницы, — хмуро ответила я и отвернулась.

Ну и как это прикажите понимать? Нет, он всё же что-то задумал! Два дня назад он был совершенно другим — самовлюбленным эгоистом, с раздутым самомнением, а сегодня, нате, пожалуйста — белый и пушистый котёнок. Так и хотелось сказать ему — если ты белый и пушистый, то тебе пора в солярий и на эпиляцию.

— Майя, вот здесь лежат проспекты ресторанов, выбери сама, что ты хочешь. Я не разбираюсь в человеческой еде, — Гера принёс буклеты в кровать и, положив их передо мной, стал ждать пока я выберу.

Я схватила первый попавшийся буклет и быстро просмотрела меню. Гера тут же позвонил в ресторан и сделал заказ, а потом сел в кресло. Я легла на спину и стала пытаться найти причины для такой резкой смены настроения у Геры. Но ничего путного в голову не приходило. «Ладно, по ходу разберёмся. Не верю я в такие резкие перемены!».

Развернувшись к нему, я спросила:

— Ты сказал, что тебе только двое могут желать зла. Кто они?

— Мой младший брат, и мой родной дядя, — ответил он.

— И где ты им перешёл дорогу? — язвительно спросила я. — Первым съел того, кого они себе наметили в качестве ужина?

— Брату я перешёл дорогу тем, что родился первым, а дяде — тем, что вообще родился, — невозмутимо ответил Гера, не обращая внимания на мой тон.

— Не поняла, объясни, — заинтересованно спросила я.

— Майя, я не рядовой вампир, а будущий Лорд клана. Мой брат, Евсей, с большим удовольствием занял бы моё место. А мой дядя, с таким же удовольствием хочет, чтобы это место занял его сын.

Я удивленно посмотрела на него, а потом иронично выдавила из себя:

— Какая честь мне оказана!

Гера вздохнул, но ничего не ответил на мою реплику.

В дверь квартиры позвонили, и он пошёл открывать, а я стала приходить в себя. «Хм! Я познакомилась не просто с вампиром, а с очень крутым вампиром! Вот только мне от этого не легче».

Гера вернулся в комнату, неся в руках пакеты с едой. Я нехотя вылезла из кровати и, забрав у него пакеты, пошла на кухню.

— Лучше бы поела в кровати, — сказал Гера.

— У меня нет привычки таскать в свою постель еду, — ответила я, заглядывая в пакеты, и только потом до меня дошёл смысл моей фразы.

Зато Гера сразу понял её по-своему и, поморщившись, сказал:

— Ещё раз повторяю, ты для меня не еда.

— И на том спасибо, — ответила я, и стала есть. Гера сидел напротив за столом и смотрел на меня. — Тебе не обязательно сидеть и мучиться от запахов нашей пищи, иди в комнату.

— Ничего, потерплю.

— Как хочешь, — ответила я, чувствуя себя неуютно под его взглядами.

Пока я жевала, я сидела и думала: «Если у Геры всего два врага, это существенно облегчает нам задачу. И вполне возможно, что мои мучения могут закончиться в ближайшие две недели, максимум». Хотелось как можно быстрее отделаться от всего этого.

— Домики далеко? — спросила я.

— Нет. Первый в ста двадцати километрах отсюда, а второй в двухсот километрах от первого.

Значит, через час мы уже можем быть там. Это хорошо.

— А там тепло?

— Конечно.

— Тогда звони одному из своих дражайших родственничков, и говори, что мы там.

— Майя, это не горит. Я спокойно могу подождать, пока ты выздоровеешь, — запротестовал Гера.

— Мне это горит, — ответила я. — И обязательно заедем в продуктовый магазин, и в аптеку.

— Ты уверена?

— Уверена. Только надо выехать в ближайший час.

Я знала, что уже через полтора часа опять начну клевать носом, и важно сейчас скупить необходимые продукты и выехать, чтобы на всё это хватило сил. Быстро проглотив остатки еды, я встала и пошла в комнату переодеваться.

Мы справились со всеми делами меньше чем за час. Я сидела на заднем сиденье автомобиля, укутавшись в плед, который купил Гера, и понимала, что через минут двадцать начну засыпать.

— Кому ты позвонил первому? — зевая, спросила я.

— Дяде, — ответил Гера. — И очень хочу надеяться, что это его рук дело, а не моего брата.

— Удивительно, что при твоём характере у тебя только два врага, — беззлобно сказала я. — Ой, извиняюсь, у тебя их три.

— И кто третий? — Гера бросил на меня насмешливый взгляд. — Ты что ли?

— Угу.

— Серьёзная заявка, — он тепло улыбнулся мне. — Все остальные отходят на задний план. Тебя я боюсь больше всего.

— Это хорошо, — я опять зевнула.

Сил бороться со сном больше не было, и я легла на сиденье и закрыла глаза. Проснулась я от того, что меня несли на руках.

— Я сама! — сказала я, пытаясь встать на ноги. — Не надо меня носить на руках, мог бы и разбудить!

Гера поставил меня на ноги и сказал:

— Ты так сладко спала, что мне было жалко тебя будить.

— Жалостливый какой, — пробурчала я, заходя в дом.

Спать хотелось ужасно, поэтому я быстро оглянулась и пошла к одной из дверей, но это оказалась кухня. Я открыла другую дверь и попала в ванную комнату. «Господи, да что же это такое! Сейчас засну прямо на полу!» — подумала я, открывая третью дверь. К моему счастью это оказалась спальня. Я, на полном автопилоте, подошла к кровати и, забравшись в неё, укуталась в одеяло, сразу провалившись в сон.

Проснулась я от ощущения, что варюсь заживо и от тяжести. Я была мокрая от пота, а на мне лежало штуки три одеяла. А рядом лежал Геры и смотрел на меня.

— Я тут почитал в интернете про ваши человеческие простуды, и там написано, что тебе надо хорошо пропотеть, поэтому я собрал все одеяла и укрыл тебя, — сказал он.

— Спасибо за заботу, но больше похоже на то, что ты хочешь сварить меня в собственном соку, — ответила я, и попыталась раскрыться.

28